Les Trois Mousquetaires...with Videos in Francais,Русский,Español,and English
Les Trois Mousquetaires...
Les Trois Mousquetaires est un roman d'Alexandre Dumas, initialement publié en feuilleton dans le journal Le Siècle de mars à juillet 1844. Il a été publié en 1844 aux éditions Baudry. Il est réédité en 1846 chez J. B. Fellens et L. P. Dufour avec des illustrations de Vivant Beaucé.
Le roman raconte les aventures d'un Gascon désargenté de 18 ans, d'Artagnan, monté à Paris faire carrière. Il se lie d'amitié avec Athos, Porthos et Aramis, mousquetaires du roi Louis XIII. Ces quatre hommes vont s'opposer au premier ministre, le Cardinal de Richelieu et à ses agents, dont la belle et mystérieuse Milady de Winter, pour sauver l'honneur de la reine de France Anne d'Autriche. Avec ses nombreux combats et ses rebondissements romanesques, Les Trois mousquetaires est l'exemple type du roman de cape et d'épée.
Le titre prévu à l'origine était Athos, Porthos et Aramis, mais sur une proposition de Desnoyers, chargé du feuilleton au Siècle (selon qui ce titre évoquait aux lecteurs les trois Parques), d'adopter Les Trois Mousquetaires, Dumas a accepté ce dernier titre en notant en notant que son absurdité (puisque les héros sont au nombre de quatre) contribuerait au succès de l'œuvre.
Extrait (début du roman) : ..." Le premier lundi du mois d'avril 1625, le bourg de Meung, où naquit l'auteur du Roman de la Rose, semblait être dans une révolution aussi entière que si les huguenots en fussent venus faire une seconde Rochelle. Plusieurs bourgeois, voyant s'enfuir les femmes du côté de la Grande-Rue, entendant les enfants crier sur le seuil des portes, se hâtaient d'endosser la cuirasse et, appuyant leur contenance quelque peu incertaine d'un mousquet ou d'une pertuisane, se dirigeaient vers l'hôtellerie du Franc Meunier, devant laquelle s'empressait, en grossissant de minute en minute, un groupe compact, bruyant et plein de curiosité. "
Contexte historique ...
En 1625, Louis XIII règne sur la France avec son premier ministre, le cardinal de Richelieu. Sa femme est la reine Anne d'Autriche. Trop inexpérimenté pour gérer les affaires d'état, le Roi n'a pas d'autre choix que de se reposer sur son premier ministre, le Cardinal de Richelieu, dont le génie politique et stratégique assure la cohésion et la sécurité du royaume.
Dumas met en exergue le sentiment de défiance et les combats d'influence qui occupent constamment les deux hommes. Dans le roman, ceux-ci s'affrontent secrètement par l'intermédiaire de leur garde personnelle. Dumas exploite aussi l'hostilité connue entre la reine et le cardinal pour en faire un des ressorts de l'affaire des ferrets.
Personnages historiques ...
Le Cardinal de Richelieu : en insistant sur le côté privé du personnage autant que sur son côté public, en détaillant sa capacité à ourdir des intrigues pour arriver à ses fins personnelles, mais surtout en faisant de lui l'antagoniste de héros imbus de valeurs chevaleresques, Dumas a contribué à développer la légende noire d'un autocrate machiavélique et retors.
Louis XIII : Dumas n'arrive pas à s'attacher à ce personnage dont les qualités, sobriété, piété, voire même chasteté n'étaient pas pour séduire cet amateur de bonne chère et de femmes. Le roi apparaît comme un mari faible (et jaloux), dans l'ombre de son ministre. Il admire cependant l'héroïsme des mousquetaires, ce qui le rend très indulgent à leur égard. Il n'est d'ailleurs pas mécontent de leur laisser le soin de rabattre l'orgueil du cardinal en rossant ses gardes.
Le Duc de Buckingham;
La reine Anne d'Autriche : Dumas a gardé du personnage historique la victime d'un mariage politique, en butte aux tracasseries du cardinal. Il s'agit de cette période de la vie de la reine où, n'ayant pas réussi à donner d'héritier à Louis XIII, elle traverse une période difficile dans son mariage. Dumas idéalise sa beauté, son sens de l'honneur, tout en lui prêtant des sentiments amoureux qui la rendent à la fois plus touchante et plus humaine. Elle joue ici le rôle de la Dame des romans de chevalerie, capable d'inspirer des exploits héroïques aux braves.
M. de Tréville, capitaine des mousquetaires du roi : Jean-Armand du Peyrer, comte de Tréville
Mme de Chevreuse;
D'Artagnan : Charles de Batz de Castelmore d'Artagnan avait treize ans en 1625, date à laquelle Dumas situe le début du roman. Il aurait eu 15 ans au moment du siège de La Rochelle;
Athos : Armand de Sillègue d'Athos d'Autevielle;
Porthos : Isaac de Portau ;
Aramis : Henri d'Aramitz;
Les gardes du Cardinal : ;
Les mousquetaires du roi;
John Felton, l'assassin de Buckingham
Personnages fictifs
Rochefort, gentilhomme, agent du cardinal;
Constance Bonacieux, épouse du bourgeois Bonacieux, lingère de la reine, courtisée par d'Artagnan; personnage de jeune bourgeoise emprunté au théâtre;
Article détaillé : Constance Bonacieux.
M. Bonacieux, stéréotype du petit bourgeois âpre au gain, lâche et jaloux;
Milady (née Anne de Bueil, aussi appelée Milady de Clarick et Milady de Winter), ancienne épouse d'Athos, veuve du précédent Lord de Winter; c'est le prototype de la femme fatale.
Lord de Winter, beau-frère de Milady; personnage de gentilhomme.
Planchet : valet de d'Artagnan, homme de ressource;
Article détaillé : Planchet.
Mousqueton : valet de Porthos, dont il partage la gourmandise;
Bazin : valet d'Aramis, qu'il tente vainement d'inciter à entrer en religion;
Grimaud : valet de Athos, se distingue par sa taciturnité;
Ketty : soubrette de Milady, amoureuse de d'Artagnan;
Jussac : officier des gardes du Cardinal : d'Artagnan le blesse en duel lors de la bataille qui scelle son amitié avec Athos, Porthos et Aramis.
Sources ...
Le héros des Trois mousquetaires est basé sur le personnage historique de Charles de Batz de Castelmore d'Artagnan du régiment de Louis XIII des Cadets de Gascogne. Son nom est cité dans les mémoires et les correspondances de l'époque, notamment chez Madame de Sévigné. Alexandre Dumas disposait comme sources des Mémoires de M. D'Artagnan de Gatien de Courtilz de Sandras rédigé en 1700, plusieurs années après la mort de d'Artagnan. Dumas y pioche quantité de détails, qu'il réécrit dans un style très personnel. Ainsi ce passage de Courtilz
Mes parens étoient fi pauvres qu'ils ne me purent donner qu'un bidet de vingt-deux francs, avec dix écus dans ma poche, pour faire mon voyage. Mais s'ils ne me donnerent guéres d'argent, ils me donnerent en recompenfe quantité de bons avis (Mémoires de M. D'Artagnan, chapitre Ier)
devient sous la plume de Dumas :
une pareille bête valait au moins vingt livres : il est vrai que les paroles dont le présent avait été accompagné n'avaient pas de prix (Les Trois Mousquetaires, chapitre Ier)
Le projet est à l'origine une idée d'Auguste Maquet, avec lequel Dumas collabore à la rédaction du roman.
Les mémoires de l'époque lui fournissent une manne d'intrigues, notamment l'épisode des ferrets de la reine que raconte par exemple La Rochefoucauld dans le premier chapitre de ses Mémoires.
Postérité ...
Le succès du roman fut tel que Dumas l'adapta lui-même pour le théâtre, et que deux autres romans le suivirent qui reprenaient les quatre héros principaux pour former la trilogie des mousquetaires. Il s'agit de Vingt Ans après, paru en 1845, et Le Vicomte de Bragelonne écrit de 1848 à 1850.
Le roman connut également un grand succès en dehors de la France et fut traduit en anglais en trois versions différentes dès 1846. Celle de William Barrow fait toujours autorité.
Les Trois Mousquetaires inspirèrent très rapidement nombre d'auteurs qui lui inventèrent des suites, de nouveaux épisodes, ou qui le pastichèrent avec plus ou moins de verve. Un site web en a recensé plus d'une centaine . Du vivant même de Dumas, auteurs dramatiques et romanciers s'emparèrent des mousquetaires. En 1845, la comédie Porthos à la recherche d'un équipement d'Anicet Dumanoir mettait en scène un épisode de Vingt ans après. En 1858 paraissait les Amours de d'Artagnan, d'Auguste Blanquet, qui profitait du hiatus de vingt ans entre les Trois Mousquetaires et Vingt ans après pour imaginer la suite des aventures de d'Artagnan sous la Fronde (1648-3). À la mort de Dumas, Albert Maurin tenta de tirer profit de la popularité toujours intacte du gascon avec Les Véritables Mémoires de d'Artagnan (1874), banale version romancée des mémoires de Courtilz de Sandras.
L'engouement pour les Trois Mousquetaires continue plus d'un siècle après la parution du roman de Dumas, avec par exemple le D'Artagnan amoureux de Roger Nimier, adapté en 1970 pour la télévision par Yannick Andrei, ou Le Retour des trois mousquetaires d'un certain Nicolas Harin en 1997. Récemment encore, Martin Winckler écrit un roman de formation, Les Trois Médecins (2006), dont la trame est décalquée sur celle du roman de Dumas.
Si d'Artagnan s'avère le grand favori de ces adaptations, les autres personnages du roman ont également inspiré plusieurs auteurs : en 1886, le théâtre L'Ambigu donnait Le Fils de Porthos, dont l'action se passe dans la période qui précède la révocation de l'édit de Nantes et met en scène le jeune et bouillant Joël, un breton, fils de Porthos, aux prises avec les ruses machiavéliques d'Aramis, le seul mousquetaire survivant. Dans Milady, mon amour (1986), l'auteur, Yak Rivais, embarrassé par certains aspects du roman devenus répugnants pour des sensibilités modernes, par exemple l'épisode de l'exécution de Milady, réécrit l'histoire avec plus d'indulgence pour ce personnage .
Avec Les Trois Mousquetaires, Dumas avait réussi ce paradoxe de populariser le roman historique en en faisant un roman de cape et d'épée et à donner ses lettres de noblesse au roman d'action en l'appuyant sur l'histoire. Il avait créé un nouveau héros positif, le gascon impécunieux, proche encore du picaro, mais noble et héroïque, fine lame et chevaleresque tout en restant humain dans ses faiblesses : l'irascibilité de d'Artagnan, la vanité de Porthos, l'ambivalence d'Aramis tiraillé entre Éros et Agapē, la mélancolie et l'alcoolisme d'Athos empêchent les mousquetaires d'être des héros parfaits comme le sera Raoul de Bragelonne, mais ces faiblesses font leur force littéraire. Le jeune d'Artagnan est la synthèse du miles gloriosus, ces matamores, Capitan et autres Capitaine Fracasse de la Commedia dell'Arte et du théâtre comique en général (Pistol ou Parolles chez Shakespeare) et du héros des romans de chevalerie. Il commence sa carrière sous les traits comiques d'un jeune Don Quichotte, et en quelques chapitres se métamorphose en un nouvel Achille. C'est ce personnage mi-comique mi-héroïque que l'on retrouve dans Le Capitaine Fracasse de Théophile Gautier (1863), ou dans Cyrano de Bergerac d'Edmond Rostand (1897).
Il avait aussi popularisé un type de récit où alternaient duels, intrigues politiques, chevauchées, enlèvements, passages dramatiques et comiques. La formule fera la fortune des romans feuilletons où excellent des auteurs comme Paul Féval (Le Bossu) ou Michel Zévaco (Pardaillan). Paul Féval fils se fera d'ailleurs une spécialité d'exploiter les riches filons inventés par ses prédécesseurs avec des titres comme D'Artagnan contre Cyrano de Bergerac, D'Artagnan et Cyrano réconciliés, ou Le Fils de D'Artagnan.
Mais la postérité des Trois Mousquetaires, le Un pour tous ! Tous pour un ! déborde largement le cadre de la littérature. Pour André Roussin, s'adressant aux membres de l'Académie Française en 1980, c'est le mythe de l'amitié entre les hommes qui, sous le double sceau de la loyauté et du courage, deviennent invincibles, et il ajoute C'est un grand mythe pour la jeunesse d'un pays. On a vu au temps de la clandestinité à quel degré de souffrance et à quels sacrifices il a conduit des milliers de jeunes gens, morts parfois de façon atroce, pour n'avoir pas livré le nom de leurs compagnons de réseau. Beaucoup d'entre eux avaient peut-être lu à douze ans Les Trois Mousquetaires et avaient conservé de cette lecture, le sens de la fraternité sacrée . Et l'académicien évoque ensuite le quatuor du tennis français des années 1920, Henri Cochet, Jacques Brugnon, René Lacoste et Jean Borotra, qui incarne par sa jeunesse, l'amitié entre ses membres et son apparente invincibilité un idéal si proche des héros de Dumas qu'ils sont surnommés Les Quatre Mousquetaires. En 1974, un grand distributeur voudra lui aussi tirer profit de cette image positive en choisissant un logo où apparaissent les mousquetaires, censés incarner l'égalité et le combat mené par l'enseigne pour la défense du pouvoir d'achat. En guerre contre la vie chère .
Adaptations cinématographiques 1912 : Les Trois Mousquetaires d'André Calmettes et Henri Pouctal
1921 : Les Trois Mousquetaires film à épisodes d'Henri Diamant-Berger
1921 : Les Trois Mousquetaires (The Three Musketeers) film noir et blanc de Fred Niblo avec Douglas Fairbanks
1923 : L'Étroit Mousquetaire de Max Linder
1933 : Les Trois Mousquetaires film réadapté par Henri Diamant-Berger
1939 : Les Trois Louf'quetaires (The Three Musketeers ou The Singing Musketeer) film musical d'Allan Dwan avec Don Ameche (D'Artagnan)
1942 : Les Trois Mousquetaires de Miguel M. Delgado.
1948 : Les Trois Mousquetaires (The Three Musketeers) de George Sidney avec : Gene Kelly (D'Artagnan), Lana Turner (Milady de Winter) et Van Heflin (Athos)
1953 : Les Trois Mousquetaires d'André Hunebelle avec : Georges Marchal (D'Artagnan), Bourvil (Planchet)
1961 : Les Trois Mousquetaires de Bernard Borderie avec Gérard Barray (D'Artagnan), Mylène Demongeot (Milady)
(En deux époques : 1re Époque : Les Ferrets de la reine - 2e Époque : La Vengeance de Milady)
1973-1974 : Les Trois Mousquetaires (The Three Musketeers) de Richard Lester, en deux films avec : Michael York (D'Artagnan), Oliver Reed (Athos), Richard Chamberlain (Aramis), Frank Finlay (Porthos), Faye Dunaway (Milady), Raquel Welch (Constance Bonacieux), Geraldine Chaplin (Anne d'Autriche), Jean-Pierre Cassel (Louis XIII), Christopher Lee (Rochefort), Charlton Heston (Richelieu) :
1973 : Les Trois Mousquetaires (The Three Musketeers: The Queen's Diamonds)
1974 : On l'appelait Milady (The Four Musketeers: The Revenge of Milady/Milady's Revenge)
1978 : D'Artagnan et Trois Mousquetaires (Russe: Д'Артаньян и три мушкетёра) de Georgi Yungvald-Khilkevich avec Mikhail Boyarsky (D'Artagnan), Veniamin Smekhov (Athos), Valentin Smirnitsky (Porthos), Igor Starygin (Aramis), Margarita Terekhova (Milady), Alisa Freindlich (Anne d'Autriche ), Oleg Tabakov (Louis XIII), Alexander Trofimov (Cardinal Richelieu)
1993 : Les Trois Mousquetaires (The Three Musketeers) de Stephen Herek produit par Caravan Pictures et Walt Disney Pictures ; avec : Chris O'Donnell (D'Artagnan), Kiefer Sutherland (Athos), Oliver Platt (Porthos), Charlie Sheen (Aramis), Rebecca De Mornay (Milady), Gabrielle Anwar (Anne d'Autriche), Hugh O'Conor (Louis XIII), Julie Delpy (Constance Bonacieux)
1994 : La Fille de d'Artagnan de Bertrand Tavernier avec Sophie Marceau, Philippe Noiret et Claude Rich.
2005 : D'Artagnan et les trois mousquetaires de Pierre Aknine avec Vincent Elbaz, Emmanuelle Béart et Tchéky Karyo.
Les Trois Mousquetaires
De Drie Musketiers...
De drie musketiers (Les trois mousquetaires) is een verhaal dat werd geschreven door de Franse schrijver Alexandre Dumas. Het werd voor het eerst als boek gepubliceerd in 1844. Daarvoor schreef Dumas voor een Parijse krant regelmatig stukjes van het verhaal.
Dumas liet zich inspireren door bestaande verhalen, grotendeels waargebeurd, die gebundeld waren in een boek dat in de bibliotheek van Marseille stond. Hij heeft het boek daar geleend, mee naar Parijs genomen en nooit meer teruggebracht. In dit boek stonden de heldendaden beschreven van diverse legendarische musketiers uit de zeventiende eeuw.
Het speelt zich af rond 1627, ten tijde van kardinaal Richelieu en koning Lodewijk XIII. De drie musketiers (een soort van eregarde voor de Franse koning in de 17e eeuw) zijn Aramis, Athos en Porthos. Hoewel ze bekend staan als de drie musketiers spelen hun avonturen zich af met vier personen. De vierde musketier is waarschijnlijk zelfs de bekendste: D'Artagnan.
Het verhaal
De belangrijkste verhaallijn is het complot van de op macht beluste kardinaal Richelieu die gebruik wil maken van de onervarenheid van de jonge koning Lodewijk XIII. Door de koning en zijn vrouw in diskrediet te brengen hoopt hij de koning tot aftreden te dwingen waarop hij zelf het leger kan aanvoeren om de hugenoten aan te vallen en de oorlog te verklaren aan Engeland.
De kardinaal wordt daarbij geholpen door het hoofd van zijn garde, de graaf van Rochefort. Daarnaast zet hij een spionne en moordenares in, de valse Milady de Winter.
De drie musketiers blijven echter trouw aan de koning, later sluit de jonge d'Artagnan zich bij hen aan en die komt via zijn geliefde Constance, de hofdame van de koningin, achter de snode plannen van de kardinaal. Samen met de drie musketiers probeert hij deze plannen vervolgens te dwarsbomen.
Kritiek...
Aan het begin van de 20e eeuw was er felle kritiek op het boek vanuit de eerste feministes en Engelse suffragettes die streden voor vrouwenkiesrecht. Het verhaal was in hun ogen een typisch voorbeeld van mannelijk chauvinisme, waarin broederschap tussen mannen als één van de belangrijkste deugden wordt gezien. De vrouwen in het verhaal komen er niet al te best af, en worden getypeerd als femmes fatales, overspelig en onbetrouwbaar.
Les Trois Mousquetaires
Los Tres Mosqueteros...
Los Tres Mosqueteros (en francés: Les Trois Mousquetaires) es una novela del escritor francés Alexandre Dumas. En esta historia se relatan las aventuras de un joven llamado D'Artagnan, después de salir de su casa para convertirse en un mosquetero. D'Artagnan no es uno de los mosqueteros del título; sino que estos son sus amigos Athos, Porthos, y el jesuita Aramis.
La historia de D'Artagnan se continúa en "Veinte años después" y "El Vizconde de Bragelonne". Esas tres novelas de Dumas juntas se conocen como La novelas de D'Artagnan.
Los Tres Mosqueteros fue publicada por primera vez en forma de series para la revista Le Siècle entre marzo y julio de 1844. Dumas afirmó que para su composición se basó en manuscritos que él descubrió en la Bibliothèque Nationale. Fue probado que Dumas basó su trabajo en el libro "Mémoires de Monsieur d'Artagnan, capitaine lieutenant de la première compagnie des Mousquetaires du Roi" (Memorias de señor D'Artagnan, teniente capitán de la primera compañía de los Mosqueteros del Rey) por Gatien de Courtilz de Sandras (Cologne, 1700). Este libro fue prestado por la biblioteca pública de Marsella, y la ficha de préstamo permanece hasta hoy día (Dumas se quedó con el libro cuando él regresó a París).
Argumento ...
El joven D'Artagnan abandona su lugar natal, Gascuña, para dirigirse a París, donde quiere entrar al servicio del rey Luis XIII. Por el camino sufre una serie de percances, debidos sobre todo a su temperamento, que lo llevan a tener que enfrentarse a los tres mosqueteros Athos, Porthos y el jesuita Aramis. Tras demostrarles su valor, la rivalidad se convierte en amistad. Gracias a su valerosa actuación en el asedio de La Rochelle, es aceptado en el cuerpo de los mosqueteros. Junto con su tres amigos se ve envuelto en una lucha con el poderoso Cardenal Richelieu y Lady de Winter, también conocidia como Milady. Para salvar el honor de la reina Ana de Austria puesto en peligro por una intriga del Cardenal que quiere poner en evidencia la relación amorosa entre la reina y George Villiers, el duque de Buckingham, los mosqueteros emprenderán su aventura más peligrosa, que los llevará hasta Inglaterra.
Les Trois Mousquetaires
三銃士
『三銃士』(さんじゅうし、原題:les Trois Mousquetaires)はアレクサンドル・デュマ・ペールによる小説。フランスの片田舎ガスコーニュ出身の若者ダルタニャンが、立身出世を夢見て、銃士になるべく都会パリに出てきて、銃士隊で有名なアトス・ポルトス・アラミスの三銃士(ダルタニャンは三銃士でない)と協力しながら、次々と迫りくる困難を解決していく物語。
日本では『三銃士』のみが有名だが、『三銃士』は第一部に過ぎず、全体の分量からも四分の一以下である。続編に第二部『二十年後』と第三部『ブラジュロンヌ子爵』がある。三部作をまとめて『ダルタニャン物語』と呼ぶ。
表題の銃士とは、もともと最新式のマスケット銃を装備した乗馬歩兵で竜騎兵の一種だが、『三銃士』の中では銃戦闘を行うことは少なく、剣での戦闘を主にしている。ダルタニャンを始め、史実の人物も多数存在している。
ラグビーなどで有名な言葉「一人は皆の為に、皆は一人の為に」« un pour tous, tous pour un. »は、本作が出典。
概要
フランス国王ルイ13世の治下。片田舎ガスコーニュの若者ダルタニャンは、銃士になるべくパリに出てくる。ところがパリへの道中、紹介状を何者かに盗まれる。銃士隊長との会見の後、銃士隊で名を馳せていた三銃士アトス・ポルトス・アラミスと成り行きで決闘することになる。
決闘の最中に、銃士隊の宿敵、枢機卿リシュリューの配下と闘いになってしまう。ダルタニャンは三銃士に助太刀してその闘いに勝利し、そこから三銃士と親交を深める。
ダルタニャンは王妃の下着係コンスタンスに恋し、枢機卿リシュリューの陰謀に陥れられる寸前の王妃アンヌ・ドートリッシュから依頼され、バッキンガム公爵からダイヤの飾り紐を返してもらうため、三銃士とともにイギリスへと出発する。
途中に枢機卿配下のワルド伯爵や謎の女ミレディーから妨害を受けるも、三銃士の助けもあり、ダルタニャンは単身イギリスへと到着し王妃の依頼を果たす。
そして物語はミレディーとの争いになっていく。
Д'артаньян И Три Мушкетера I
Три Mушкетёра
«Три мушкетёра» (фр. Les trois mousquetaires) — знаменитый роман Александра Дюма-отца, написанный в 1844 г. Книга посвящена приключениям молодого человека по имени д'Артаньян, покинувшего дом, чтобы стать мушкетёром, и трёх его друзей-мушкетёров Атоса, Портоса и Арамиса.
История д'Артаньяна продолжается в двух других романах трилогии: «Двадцать лет спустя» и «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя».
Источники...
В предисловии к книге Дюма писал, что основой романа послужили некие мемуары, найденные во Французской национальной библиотеке. Позднее выяснилось, что этим источником вдохновения были «Воспоминания господина д'Артаньяна, капитан-лейтенанта первой роты королевских мушкетёров» (Mémoires de Monsieur d'Artagnan, capitaine lieutenant de la première compagnie des Mousquetaires du Roi). Правда, написана книга была совсем не Д'Артаньяном, а историком по имени Гасьен де Кюртис де Сандра (Courtiz de Sandraz), опубликовавшем её в Кёльне (1700) через 50 лет после смерти мушкетёра. Эту книгу Дюма взял в Марсельской муниципальной библиотеке… и забыл ее вернуть, чему свидетельствуют многочисленные письма с рекламациями, адресованные библиотекой и оставшиеся без ответа.
История с подвесками: В «Мемуарах» Ларошфуко (1662, полное издание 1817) упоминается о том, как графиня Люси Карлaйл (дочь графа Генри Нортумберлендского) на балу срезала алмазные подвески у герцога Бекингэма.
Также использовался Редерер «Политические и галантные интриги французского двора»
Похищение Констанции: из «Мемуаров» господина де Ла Порта, камердинера Анны Австрийской.
Прототипы главных героев...
Образ д'Артаньяна создан Дюма на основе реально существовавшего человека:
Шарль де Бац-Кастельмор, граф д'Артаньян (фр. Charles de Batz de Castelmore, comte d'Artagnan, 1613-1673) — гасконец и мушкетёр, также погибший при осаде Маастрихта, как и книжный герой. Но он жил не в эпоху Ришельё, а при Мазарини (в 1626 ему было не 18 лет, а только 13), маршалом не был, и носил титул графа, тогда как персонаж — менее знатен, хотя и стал маршалом. Настоящий д'Артаньян стал мушкетёром в 1644, доверенным человеком Мазарини во время Фронды, участвовал в аресте Фукэ, погиб на битве при Маастрихте в 1673 году.
Прозвища-псевдонимы трех мушкетёров были образованы Дюма из имен реально существовавших личностей:
Арман де Силлег д'Атоз д'Отвьель (фр. Armand de Sillègue d'Athos d'Autevielle, 1615-1643) — умер от раны еще до того, как граф д'Артаньян был зачислен в мушкетеры.
Исаак де Порто (фр. Isaac de Portau, 1617-?) — стал мушкетером в 1643 г.
Анри д'Арамиц (фр. Henri d'Aramitz, 1615-?) — дворянин, светский аббат в сенешальстве Олорон, зачисленный в 1640 г. в мушкетёрскую роту, которой командовал его дядя. В конце жизни он удалился в свои владения вместе с женой и четырьмя детьми.
Миледи — ее прототипом cчитается графиня Люси Карлайл, брошенная любовница Бекингема, из ревности ставшая агентом Ришельё.
Рошфор — использован образ человека, фигурировавшего в «Воспоминаниях д'Артаньяна» под фамилией Рознас, а также книга «Memoires de MLCDR» (Monsieur le comte de Rochefeort), мемуары Анри Луи де Алуаньи, маркиза де Рошфора, также вероятно поддельные, написанные тем же де Кюртисом, который специализировался на подобной литературе в конце XVI в.
История создания и публикации
«Три мушкетёра» изначально публиковались по главам в журнале Le Siècle с марта по июль 1844. Это традиционный роман с продолжением, роман-фельетон: глава обрывалась на самом интересном месте, чтобы читатель с нетерпением ждал продолжения.
Дюма, постоянно использовавший труд литературных негров, работал над «Тремя мушкетерами» вместе с Огюстом Маке (1813—1886). Этот же автор помогал ему при создании «Графа Монте-Кристо», «Черного тюльпана», «Ожерелья королевы». Позже Маке подал в суд и потребовал признания 18 романов, написанных им в соавторстве с Дюма, как его собственных произведений. Но суд признал, что его работа была не более, чем подготовительной.
Экранизации...
Основная статья: Список экранизаций романов о трёх мушкетёрах
По мотивам книги было снято множество фильмов. Синефилы выделяют три лучших экранизации «Трех мушкетеров»: два американских фильма и один английский:
1921 — черно-белый фильм Фреда Нибло с Дугласом Фэрбанксом в роли Д'Артаньяна;
1948 — цветной римейк Джорджа Сиднея с Джином Келли в роли Д'Артаньяна;
1974 — версия Ричарда Лестера.
Наиболее популярным в России является музыкальный телесериал «Д'Артаньян и три мушкетёра».
Интересные факты...
Повествование романа начинается с апреля 1625 года, осада Ля Рошель происходила в 1627 году. В этот период настоящему Д'Артаньяну было неполных 12 лет, а Портосу — 10. Чтобы ввести эти события в повествование, Дюма «состарил» своих персонажей.
Поскольку Дюма платили в газете построчно, он изобрел Гримо — слугу Атоса, который изъяснялся исключительно односложно. Таким образом, строчка, на которой стояло одно слово «да» или «нет», оплачивалась точно также, как и полная мыслей. К «20 лет спустя» издатели решили все же платить Дюма пословно, и Гримо сразу стал чуть более разговорчивым.
Первоначально в рукописи стояло имя д'Артаньяна — Натаниэль. Оно не вызвало симпатии у издателей и было вычеркнуто.
«Воспоминания», о которых Дюма говорит в предисловии, будто он просто опубликовал их в виде книги, по его словам написаны графом де ла Фер. То есть, если говорить языком литературоведов, именно Атос является рассказчиком в «Трех мушкетерах».
В противоречие своему имени, Анна Австрийская (1601—1666) была испанкой, хотя и потомком австрийской династии Габсбургов. Дочь короля Испании Филиппа Третьего, она была выдана замуж в 14 лет за такого же юного Людовика XIII-го (1601—1643) для скрепления политического союза между двумя католическими государствами.
Когда Букингем был убит Джоном Фелтоном (здесь Дюма не отклоняется от правды), говорят, что на теле мертвого, под камзолом, близко к сердцу, нашли миниатюрный портрет Анны Австрийской.
Д'артаньян И Три Мушкетера II
Cei Trei Muschetari
Cei trei muschetari (Les Trois Mousquetaires) este un roman de Alexandre Dumas tatăl, care relatează aventurile tânărului d'Artagnan după ce soseşte la Paris în urmărirea visului său de a deveni un muschetar al regelui. D'Artagnan nu este însă unul din muschetarii din titlu; acesta se referă la prietenii săi Athos, Porthos şi Aramis. Romanul este adesea citat cu ortografia greşită "Cei trei muşchetari".
Povestea lui d'Artagnan se continuă în alte două romane ale lui Dumas, După douăzeci de ani şi Vicontele de Bragelonne.
Despre roman
Cei trei muschetari a fost publicat foileton în revista Le Siècle între martie şi iulie 1844. Dumas pretindea că se baza pe manuscrise descoperite în Bibliothèque Nationale. S-a dovedit ulterior că Dumas se inspirase din cartea Mémoires de Monsieur d'Artagnan, capitaine lieutenant de la première compagnie des Mousquetaires du Roi (Memoriile Domnului d'Artagnan, căpitan-locotenent al primei companii a Muschetarilor Regelui) de Gatien de Courtilz de Sandras (Köln, 1700). Această carte fusese împrumutată din biblioteca publică din Marsilia, iar fişa de bibliotecă s-a păstrat până în prezent; Dumas a luat cartea cu el când s-a întors la Paris.
Romanul lui Dumas descrie aventurile lui d'Artagnan şi ale camarazilor săi între anii 1626 şi 1628, şi implicarea lor în intrigile din jurul regelui Ludovic al XIII-lea, al puternicului Cardinal Richelieu, al frumoasei regine Ana de Austria, al iubitului englez al acesteia, George Villiers, Duce de Buckingham, precum şi în asediul oraşului La Rochelle. Acţiunile celor patru prieteni se vor intersecta şi cu planurile misterioasei Milady de Winter, şi ale secretarului lui Richelieu, Contele de Rochefort.
Dramaturg şi romancier de esenţă romantică, Dumas – tatăl (1802 - 1870) este fiul unui mulatru devenit general în armata lui Napoleon. De prin 1825 se impune ca dramaturg de reputaţie, prin drama romantică Henri III şi Curtea sa, prima de acest fel jucată la Paris. Acesteia îi vor urma alte creaţii teatrale de acest gen, la fel de bine primite de public, concurând în celebritate pe Victor Hugo sau Alfred de Vigny. Romanele sale de aventuri, cărora li se dedică din 1863, îi vor asigura un loc stabil în posteritate: Cei trei muschetari (1844), După douăzeci de ani (1845), Regina Margot (1845), Contele de Monte-Cristo (1845), Vicontele de Bragelonne (1850), Colierul reginei (1850). Romanele sale „sfidează orice critică, atrăgând prin vitalitatea şi exuberanţa lor, prin elanul pasionat care le animă".Ele , au fost traduse şi tipărite in limba româna , incepând cu anul 1856 , la Tipografia Nationala a lui Iosif Romanov
Povestea
D'Artagnan şi cei trei muschetari ...
În vremea lui Ludovic al-XIII-lea, mai precis în 1626, un tânăr gascon din Tarbes, urmând povaţa părintească, pornea în lung drum spre Paris pentru a-şi face un rost. Toată averea lui d'Artagnan stătea în cincisprezece scuzi, un prăpădit de căluţ galben şi o scrisoare prin care tatăl său îl recomanda căpitanului muschetarilor, domnului de Tréville, pe care îl cunoscuse odinioară. Drumul, date fiind înfăţişarea căluţului şi firea aprigă, trufaşă a stăpânului, nu e lipsit de peripeţii (printre altele pierde chiar preţioasa scrisoare).
La Paris, d'Artagnan câştigă bunăvoinţa domnului de Tréville, dar nu şi uniforma de muschetar: trebuie mai întâi să-şi facă ucenicia. Oricum, sosirea în marele oraş nu curmă şirul boroboaţelor pentru care tânărul gascon, nedeprins cu obiceiurile pariziene, pare făcut. Încă de la prima zi se vede provocat la duel – pe rând – de trei vestiţi muschetari: nedespărţiţii Athos, Porthos şi Aramis. La vremea aceea cardinalul Richelieu interzise duelurile, ceea ce însă nu le făcea mai rare, ci poate mai discrete. Primejdioasa confruntare se dovedeşte începutul unei trainice prietenii: surprinşi de gărzile cardinalului (cu care muschetarii, gărzile regelui, se aflau în permanentă duşmănie), cei patru se unesc şi îşi înfruntă curajos adversarii. Faptul că trei muschetari, dintre care unul deja grav rănit, însoţiţi de un tânăr neexperimentat, „un copil", au reuşit să îi înfrângă pe cinci dintre cei mai de seamă soldaţi ai cardinalului, ajunse până la urechile încântate ale regelui. Pentru d'Artagnan acesta este începutul unei faime de invidiat.
Eghileţii reginei...
Ocazia unor noi fapte eroice nu se lasă aşteptată. Gazda lui d'Artagnan, fricosul domn Bonacieux, îl roagă pe acesta să-i găsească soţia, o slujitoare apropiată a reginei, răpită, pare-se, de oamenii cardinalului. Intriga pare a fi una politică. Cardinalul urmăreşte să slăbească puterea Angliei lovind într-unul din cei mai importanţi oameni ai ei, ducele de Buckingham. Aflând de dragostea pasionată pe care acesta i-o poartă reginei Franţei, Ana de Austria, cardinalul pusese să fie ticluită o scrisoare ca din partea acesteia pentru a-l ademeni la Paris şi a-l captura. Regina însă aflase de complot şi încerca să-l dejoace. Răpirea doamnei Bonacieux nu pare a fi străină de această urzeală. Tânăra femeie reuşeşte să scape singură de răpitorii ei, dar casa ei fiind supravegheată, e din nou prinsă. E rândul lui d'Artagnan să o salveze şi o face tocmai la timp pentru ca aceasta să-l poată conduce într-un ascuns la palat pe omul cel mai căutat din acele zile: ducele de Buckingham.
Planul cardinalului de a o compromite pe regină în ochii regelui nu este însă cu totul pierdut, Richelieu ştiind că ducele s-a întors în Anglia ducând drept amintire eghileţii cu diamante ai reginei. Richelieu îl convinge aşadar pe rege să organizeze o serbare şi-l îndeamnă să-şi poftească soţia împodobită cu eghileţii buclucaşi. Pentru a fi sigur de izbânda, o însărcinează pe o frumoasă slujitoare, Milady, să îi fure ducelui două diamante. Răgazul pe care-l are regina pentru a cere înapoi podoaba e foarte scurt şi nici nu ştie la cine să apeleze. Supus farmecelor doamnei Bonacieux, d'Artagnan va lua asupră-i dificila misiune. Graţie ajutorului lui Athos, Porthos şi Aramis, care rămân pe rând în urmă pentru a dejuca perfidele capcane care le-au fost presărate pe drum, d'Artagnan ajunge la ţărmul Franţei. Cum însă nu are permis de trecere în Anglia şi cardinalul a emis deja un ordin în privinţa aceasta, îndrăzneţul se va bate chiar cu trimisul cardinalului, contele de Wardes, şi-i va lua acestuia biletul de trecere. Drumul spre Londra îi e astfel deschis şi-şi îndeplineşte misiunea cu succes. Însă când să se bucure în sfârşit de mulţumirile promise de doamna Bonacieux, aceasta e din nou răpită, de data aceasta fără urmă.
Răzbunări şi împliniri...
Pentru că-i cunoscuse taina, Milady, jură să se răzbune pe d'Artagnan. Mai mult, ea se arată un duşman de temut nu numai pentru d'Artagnan: se află peste tot şi ameninţă în toate părţile. De ultima ei misiune, încredinţată chiar de către cardinal, află întâmplător şi cei trei muschetari: trebuie să aranjeze uciderea ducelui de Buckingham. Negăsind loc mai bun de sfat decât în bastionul Saint-Gervais, la o palmă de asediaţii din La Rochelle, aceştia rezistă atacurilor mai mult de o oră, timpul necesar pentru a lua o hotărâre. Îi scriu lordului de Winter pentru a o împiedica pe Milady să-şi ducă planul la bun sfârşit. Luată pe sus chiar înainte de a pune piciorul pe ţărmul englez şi întemniţată de chiar cumnatul ei, reuşeşte să-l convingă pe gardianul său că e nevinovată. Mai mult, descoperind în el un fanatic protestant, îi înşiră tot felul de minciuni menite a-l aţâţa împotriva celui pe care protestanţii oricum nu-l iubeau: ducele de Buckingham. Orbit de patimă, Felton se transformă din cerberul lui Milady în unealta ei şi-l asasinează pe duce. Întoarsă în Franţa, are ordin să aştepte poruncile cardinalului în mănăstirea Carmelitelor. Tot aici e ascunsă şi doamna Bonacieux, şi Milady îşi pregăteşte o cruntă revanşă. Însă cum d'Artagnan şi prietenii săi tocmai sosesc pentru a o lua cu ei pe doamna Bonacieux, Milady nu mai are timp să-şi savureze pe îndelete răzbunarea. O otrăveşte în grabă şi fuge. Doamna Bonacieux abia apucă să-şi vadă iubitul şi moare în braţele lui. Milady nu are timp să se bucure prea mult de izbânda. E prinsă de cei patru prieteni cărora le se adaugă lordul de Winter şi un călău tocmit de Athos, şi e judecată. Acum ies la iveală toate crimele ei. E osândită la moarte, iar călăul o execută fără întârziere. Cât despre celelalte personaje … Făcut muschetar încă de după isprava din bastionul Saint-Gervais, d'Artagnan va fi înaintat curând locotenent. Athos va mai lupta o vreme, apoi se va retrage în viaţa pe care o părăsise din tinereţe. În ce-i priveşte pe Porthos şi Aramis, se vor retrage şi ei din slujba de muschetar, unul pentru a se căsători cu o bogată văduvă, altul pentru a îmbrăţişa viaţa monahală.
Cartea ,,Cei trei muschetari de Alexandre Dumas (Tatal)
Eroism, fanfaronadă şi umor...
Prin Cei trei muschetari Dumas creează un roman de aventuri de succes, de factură romantică, îmbogăţit cu toate „ingredientele" care puteau face reţeta celebră: mizează pe un erou excepţional, îndrăzneţ şi dornic de peripeţii, îi oferă evenimente spectaculoase, periculoase, lasă să alterneze scene de luptă cu unele de dragoste. Intriga este clară, bazată pe scheme antitetice: regelui i se opune cardinalul, muschetarilor domnului de Tréville gărzile lui Richelieu, lui Milady, doamna Bonacieux etc. Ceea ce dă farmec şi individualizează naraţiunea lui Dumas este stilul simplu, nepreţios (chiar dacă uneori cam dezlânat) şi mai ales plin de umor.
În fond, nu conţinutul eroic conferă romanului originalitatea sa; tradiţia relatării exaltate a faptelor de vitejie e regăsită în forme destul de asemănătoare încă în literatura Evului Mediu ori a perioadei clasice: e cazul acelor eroi ca Roland ori Cidul. Pentru romanticul Dumas însă eroismul nu mai cadrează cu seriozitatea. Serioase şi mereu încruntate sunt personajele care intră pe schema eroului negativ: Cardinalul şi gărzile sale, Milady (al cărei zâmbet, dacă nu e de răzbunare, e unul prefăcut), domnul Bonacieux. Umorul e semnul inteligenţei superioare, iar muschetarii lui Dumas ştiu să şarjeze cu şi spada şi cu vorba. De altfel, eroii par a se contamina de simţul umorului de la naratorul însuşi, care nu o dată îşi atinge ironic personajele: Porthos, uşor fanfaron, preferă să inventeze poveşti cu lupte nemaivăzute şi ducese îndrăgostite decât să-şi mărturisească înfrângerea ori interesul pentru vreo femeie de rând; Aramis cel pios vrea să se călugărească de câte ori întârzie scrisorile iubitei; în sfârşit, tânărul d'Artagnan, pornit din Tarbes să cucerească lumea şi părând „o copie credincioasă a eroului lui Cervantes" devine sub zâmbetul naratorului chiar „concurentul domnului de Tréville".
Muschetarii lui Dumas rămân totuşi construiţi pe un model etic: e un model pe care trebuie să-l recunoaştem în acel cod al onoarei căruia nici unul nu i se sustrage; în felul acesta trebuie înţelese duelările după tipic, ritualurile adresărilor ceremonioase între gentilomi, respectul cuvântului dat, ca şi promisiunile făcute către sine, nepăsarea faţă de moarte şi nu în ultimul rând fidelitatea faţă de suveran. E un cod cu valoare absolută, dar peste care se aşează, înlăturându-i asprimea, libertatea poznaşă a personajului. Pentru Dumas, eroismul nu mai e unul sublim, ci unul simpatic.
Д'артаньян И Три Мушкетера III
De Tre Musketerer...
De tre musketerer (Les Trois Mousquetaires) er en roman skrevet av den franske forfatteren Alexandre Dumas. Den ble opprinnelig utgitt i 1844 som fortsettelsesroman i tidsskriftet Le Siècle.
Boka handler om den 19-årige d'Artagnan som drar til Paris for å leve der. Boka handler om hvordan han blir kjent med de tre musketerene Athos, Portos og Aramis. De tre har egentlig planlagt en duell med d'Artagnan, men ettersom duellen skal være samtidig blir det ikke noe av den og de fire blir bestevenner for alltid.
Д'артаньян И Три Мушкетера IV
Os Três Mosqueteiros...
O romance "Os Três Mosqueteiros" foi escrito pelo francês Alexandre Dumas. Ele conta a história um jovem proveniente da Gasconha, D'Artagnan, que vai a Paris buscando se tornar membro do corpo de elite dos guardas do rei, os mosqueteiros. Chegando lá, após acontecimentos singulares, ele conhece três mosqueteiros chamados "os inseparáveis": Athos, Porthos e Aramis. Juntos, os quatro enfrentarão grandes aventuras a serviço do rei da França, Luís XIII, e principalmente, da rainha, Ana d'Áustria.
Encontram seus inimigos na pessoa do Cardeal Richelieu e seus guardas, além de Milady, uma bela mulher à serviço de Richelieu, que já foi casada com Athos. Essa lista também inclui os huguenotes e os ingleses, inimigos da Coroa francesa.
No fim, vencendo todos os perigos que os esperavam, distinguindo-se nas guerras contra os inimigos da França, e salvando a rainha Ana d'Áustria, despedem-se, ficando apenas d'Artagnan ao serviço da rainha, nos mosqueteiros reais.
Los Tres Mosqueteros
Trzej Muszkieterowie...
Trzej muszkieterowie (fr. Les Trois Mousquetaires), pierwsza część słynnej trylogii o czterech muszkieterach - Atosie, Portosie, Aramisie i D'Artagnanie. Jest jedną z najsłynniejszych powieści Aleksandra Dumasa oraz powieści płaszcza i szpady. Została wielokrotnie zekranizowana i przetłumaczona na większość języków świata. Kolejne części to W dwadzieścia lat później oraz Wicehrabia de Bragelonne. Akcja jest osadzona w pierwszej połowie XVII wieku we Francji i Anglii.
Utwór został pierwszy raz wydany w formie powieści w odcinkach w dzienniku Le Siècle w miesiącach marzec - lipiec 1844, a następnie w formie książkowej w tym samym roku przez wydawnictwo Baudry.
Osiemnastoletni Gaskończyk d'Artagnan opuszcza rodzinne Tarbes, by wstąpić do elitarnej formacji muszkieterów królewskich. Od początku młodzieniec wplątuje się w liczne kłopoty: najpierw traci list polecający do kapitana muszkieterów de Tréville'a, skradziony mu przez agenta Richelieu Rocheforta, a następnie, już w Paryżu, przez nieszczęśliwy zbieg okoliczności zostaje wyzwany na pojedynek kolejno przez trzech słąwnych muszkieterów - Atosa, Portosa i Aramisa.
Do walki jednak nie dochodzi, gdy na miejscu pojedynku (notabene nielegalnego) pojawiają się członkowie konkurencyjnej jednostki gwardzistów kardynalskich. Wywiązuje się starcie, w którym d'Artagnan bierze stronę swoich niedoszłych przeciwników i przyczynia się do pokonania kardynalistów. Dzięki temu osiągnięciu zdobywa zarówno prawo do wstąpienia w szeregi gwardzistów przygotowujących się do zostania muszkieterami oraz przyjaźń Atosa, Portosa i Aramisa.
D'Artagnan równocześnie rozpoczyna romans z sąsiadką, Konstancją Bonacieux, służącą królowej Anny Austriaczki. Konstancja opowiada mu, iż kardynał Richelieu zamierza skompromitować królową poprzez ujawnienie jej pozamałżeńskiego związku z księciem Buckingham. D'Artagnan i jego przyjaciele udaremniają ten plan, podejmując ryzykowną wyprawę do Anglii, w czasie której wszyscy przyjaciele Gaskończyka zostają ranni. Po powrocie do Paryża główny bohater odkrywa jednak, że Konstancja została porwana na rozkaz Richelieu. Jej poszukiwania nie przynoszą rezultatu; w dodatku czwórka przyjaciół dostaje polecenie dołączenia do wojsk oblegających La Rochelle.
W czasie przygotowań do wyjazdu d'Artagnan bije się w pojedynku z angielskim lordem de Winter, jednak nie zabija go, a ten w akcie wdzięczności przedstawia go swojej bratowej Milady de Winter. Między piękną kobietą a d'Artagnanem zawiązuje się romans; młodzieniec nie wie, że ma do czynienia z agentką Richelieu. Znajomość gwałtownie kończy się, gdy mężczyzna przypadkowo odkrywa na ramieniu Milady wypalony kwiat lilii. Kobieta dwukrotnie nasyła zabójców na d'Artagnana, jednak bez skutku.
W czasie oblężenia La Rochelle Atos, Portos i Aramis przypadkowo dowiadują się o planach zamordowania Buckinghama i d'Artagnana, jakie snują kardynał razem z wierną Milady, a Atos odbiera Milady pisemne zezwolenie na likwidację Gaskończyka, odkrywając przy okazji, że kobieta jest jego zaginioną żoną Anne de Bueil. Zaalarmowany o całej sytuacji d'Artagnan informuje lorda de Winter o prawdziwym obliczu jego bratowej, co skłania go do zamknięcia jej w areszcie domowym. Milady uwodzi jednak swojego strażnika Feltona i ucieka do Francji, gdzie ukrywa się w klasztorze karmelitanek w Béthune. W tym samym miejscu królowa Francji kazała niegdyś ukryć przed zemstą kardynała Konstancję Bonacieux.
Dowiedziawszy się o związkach Konstancji i d'Artagnana Milady morduje ją na chwilę przed pojawieniem się muszkieterów w klasztorze. Nie ucieka jednak daleko - schwytana w pobliskim Armentierès zostaje "osądzona" przez muszkieterów oraz braci jej dwóch ofiar - kata z Lille oraz lorda de Winter, którego brata otruła. Jednogłośnie zostaje uznana za godną śmierci i ścięta. Muszkieterowie wracają do Paryża, gdzie d'Artagnan otrzymuje nominację na porucznika muszkieterów i godzi się z kardynałem. Portos i Aramis opuszczają służbę wojskową.
Kontekst historyczny ...
Dumas dosyć wiernie oddaje stosunki panujące na dworze królewskim: rywalizację między Ludwikiem XIII i kardynałem Richelieu o wpływy i władzę, nienawiść kardynała do królowej, wrogość między konkurencyjnymi formacjami muszkieterów kardynaliskich i królewskich. Wizerunki króla i kardynała są jednak uproszczone ostro nacechowane - czytelnicy nie dowiadują się o dyplomatycznej skuteczności Richelieu i jego sukcesach politycznych, człowiek ten ukazany jest przede wszystkim jako człowiek bezwzględny, intrygant pozbawiony wszelkich moralnych hamulców. Dumas nadmiernie podkreślił też słabość króla oraz jego skomplikowane stosunki z małżonką. Stosunkowo najbliższa rzeczywistości jest Anna Austriaczka, choć i ona podlega idealizacji (podkreślana jest jej wielka uroda, duma i honor). Autentyczni są przyjaciółka królowej de Chevreuse, kapitan de Treville (Jean du Peyrer hrabia de Treville) oraz John Felton.
Pierwowzory bohaterów fikcyjnych ...
Czwórka muszkieterów luźno oparta jest na następujących osobach:
D'Artagnan : Charles de Batz de Castelmore d'Artagnan. Muszkieter królewski, działający jednak w czasach późniejszych niż bohater literacki (miał 15 lat w czasie oblężenia La Rochelle.
Athos : Armand de Sillègue d'Athos d'Autevielle
Porthos : Isaac de Portau
Aramis : Henri d'Aramitz
Całkowitym wytworem wyobraźni autora są natomiast Milady de Winter oraz Rochefort, czołowi agenci kardynała i zarazem antagoniści w utworze.
Źródła "Trzech muszkieterów"
Pomysł powieści narodził się po lekturze pamiętników gaskońskiego muszkietera Charlesa de Batza, późniejszego pierwowzoru d'Artagnana. Dumas wykorzystał z nich wiele autentycznych epizodów oraz szczegółów codziennego życia królewskich żołnierzy, chociaż przeniósł całą akcję w czasie w bardziej dramatyczny okres w historii Francji. Dumas korzystał również z innych pamiętników z epoki oraz z rad swojego stałego współpracownika, historyka Augusta Maqueta.
Recepcja i znaczenie utworu ...
"Trzej muszkieterowie" odnieśli natychmiastowy sukces, który zaowocował powstaniem teatralnej przeróbki oraz trzech tłumaczeń na j. angielski już w 1846. Powstały również liczne utwory pisarzy mniejszej rangi, którzy otwarcie nawiązując do "Trzech muszkieterów" (głównie poprzez kontynuacje) mieli nadzieję zyskanie sławy.
Dumas w istotny sposób przyczynił się do popularyzacji specyficznego typu powieści historycznej, ukazującego losy fikcyjnego bohatera na tle wiernie przedstawionych wydarzeń historycznych. Stworzył również nowy wariant bohatera pozytywnego - odważnego, szlachetnego, lecz stale wikłającego się w kłopoty przez zły zbieg okoliczności lub też z powodu zbytniej brawury. Do legendy przeszła dewiza muszkieterów - Jeden za wszystkich, wszyscy za jednego. Dzieło było kilkadziesiąt razy przenoszone na ekran.
The Three Musketeers....D'Artagnon Arrives
Tři Mušketýři
Tři mušketýři (Les Trois Mousquetaires) jsou nejslavnějším románem francouzského spisovatele Alexandra Dumase staršího. V širším slova smyslu pak jde o Dumasův románovou trilogii líčící životní osudy gaskoňského hraběte d'Artagnana a jeho přátel (tří mušketýrů Athose, Porthose a Aramise) od roku 1625 do d'Artagnanovy smrti roku 1673.
Tato trilogie se skládá z těchto románů:
Tři mušketýři (Les Trois Mousquetaires, 1844),
Tři mušketýři po dvaceti letech (Vingt ans après, 1845),
Tři mušketýři ješte po deseti letech aneb Vikomt de Bragelonne (Le vicomte de Bragelonne, ou Dix ans plus tard, 1847–1850).
Všechny tři romány napsal Alexandre Dumas starší, stejně jako většinu svých nejslavnějších děl, ve spolupráci s profesorem historie Augustem Maquetem. Jako podklad jim posloužily fiktivní d'Artagnanovy paměti Les Mémoires de Monsieur d'Artagnan, capitaine lieutenant de la premiere compagnie des Mousquetaires du Roi (1700, Paměti hraběte d'Artagnana, kapitána-lieutenanta první setniny královských mušketýrů, česky 1930) francouzského spisovatele Gatiena de Courtilz de Sandrase (1644-1712).Hlavní postavy
Nejen postava d'Artagnana, ale i postavy Athose, Porthose a Aramise a také Raoula, vikomta de Bragellone mají historický podklad.
d'Artagnan
Vzorem pro vytvoření postavy d'Artagnana byl Charles de Batz-Castelmore, hrabě d'Artagnan (asi 1611–1673), kapitán mušketýrů francouzského krále Ludvíka XIV.
Athos
Pro postavu Athose posloužil jako vzor Armand de Sillègue d'Athos d'Autevielle, hrabě de La Fére (1615–1644), který byl rovněž mušketýrem. Athos je zhruba o deset let starší než ostatní jeho přátelé a je nejvznešenější z nich. D'Artagnana miluje jako svého syna.
Porthos
Porthos je v románu jmenován jako pan du Valon a později (když ve Třech mušketýrech po dvaceti letech získal šlechtický titul) jako baron du Valon de Bracieux de Pierrefonds. Je to obrovský silák a také tak trochu chvastoun. Jeho postava byla vytvořena podle skutečného mušketýra jménem Isaac de Portau.
Aramis
Aramis má v románu vlastní jméno abbé d'Herblay nebo rytíř d'Herblay. Ve Třech mušketýrech ještě po deseti letech je znám jako biskup z Vannes a po návratu z exilu též jako španělský šlechtic, vévoda z Alamedy. Je to nejtajemnější muž ze všech čtyř přátel, později významný člen řádu jezuitů a člověk schopný spřádat velké intriky. Jeho postava byla vytvořena rovněž podle skutečného mušketýra, který se jmenoval Henri d'Aramitz.
Planchet, Grimaud, Mousqueton a Bazin
Jen o trochu méně slavní než d'Artagnan, Athos, Porthos a Aramis jsou jejich sluhové, kteří jsou nuceni se svými pány prožívat jejich dobrodružství. Protřelý Planchet je sluha d'Artagnana, mlčenlivý až zasmušilý Grimaud Athose, Mousqueton je postavou podobný svému pánu Porthosovi a Bazin má stejně jako jeho pán Aramis velké klerikální sklony.
Raoul de Bragelonne
Raoul, vikomt de Bragelonne je postava z románů Tři mušketýři po dvaceti letech a Tři mušketýři ještě po deseti letech aneb vikomt de Bragelonne, kde vystupuje jako Athosův nemanželský syn. Jeho postava byla vytvořena podle syna intendanta prince Gastona Orleánského, který se jmenoval Jacques Bragelonne a narodil se okolo roku 1645. Jacques byl skutečně krátce zamilován do šlechtičny Louisy de la Valliére, ale vztah byl po zásahu její matky ukončen. Datum jeho úmrtí není známo, ví se ještě, že se roku 1662 oženil s Germaine Carrougeovou a měl s ní dceru Catherine.
Tři mušketýři...
Román Tři mušketýři (Les Trois Mousquetaires), první a také nejslavnější část trilogie o osudech hraběte d'Artagnana, vycházel roku 1844 nejprve na pokračování jako tzv. román-fejeton v pařížském deníku Le Siècle a v tom samém roce se dočkal i knižního vydání (málokdo však ví, že druhý díl románu vyšel poprvé pod názvem Les Quantre Mousquetaires, tedy jako Čtyři mušketýři.).
Děj románu se odehrává v letech 1625 až 1628 a jeho historickým rámcem je obléhání La Rochelle, bašty francouzských protestantů podporované Angličany. Její dobytí kardinálem Richelieuem znamenalo nejen významný krok k odbourání ediktu nantského, jímž Jindřich IV. zaručil protestantům svobodu vyznání, ale také důležitou etapu v upevňování absolutismu ve Francii. Vedle Richelieua vystupují v románu ještě další historické postavy, např. král Ludvík XIII., jeho choť Anna Rakouská, anglický vévoda Buckingham, kapitán královských mušketýrů de Tréville, komorník Anny Rakouské Pierre de La Porte (jeho Paměti byly rovněž jedním z pramenů románu) a další.
Příběh začíná příjezdem mladého d'Artagnana do Paříže, kde se uchází o členství ve sboru královských mušketýrů, kterým velí pan de Tréville – přítel d'Artagnanova otce. Na cestě je mu však neznámým mužem ukraden otcův doporučující dopis, takže je mu cesta mezi mušketýry prozatím uzavřena. Svou mladickou ztřeštěností si proti sobě popudí hned tři z nejlepších mušketýrů, Athose, Porthose a Aramise. Když je však na místě jejich souboje přepadne garda kardinála Richelieua, postaví se neohroženě na jejich stranu a získá tak přátele na život a na smrt (jejich přátelství charakterizuje slavná věta „Jeden za všechny, všichni za jednoho").
Hlavní zápletkou prvního dílu románu jsou pak intriky kardinála Richelieua, který chce zničit královnu Annu Rakouskou. V tom mu vydatně pomáhá jeho pravá ruka hrabě Rochefort (muž, který d'Artagnanovi vzal doporučující dopis) a krásná a tajemná Mylady de Winter. Královna tajně miluje anglického vévodu Buckinghama a na důkaz své lásky mu daruje dvanáct démantových přívěsků, šperk, který získala jako dar od krále. Kardinál, který tuto informaci získá od svých špehů, požádá krále, aby uspořádal ples, na který si má královna zmíněné přívěsky vzít. Královnina komorná, Constance Bonacieuxová, požádá d'Artagnana, který jí miluje, aby královně pomohl. Ten okamžitě odjíždí se svými přáteli, Athosem, Porthosem a Aramisem, do Anglie, kam přes mnohá nebezpečí sám dorazí (jeho přátelé po cestě postupně odpadají, jak je výprava napadána kardinálovými přisluhovači). V Anglii se mezitím Mylady, vyslaná kardinálem, dvou přívěsků zmocní. Vévoda Buckingham však nechá vyrobit nové a d'Artagnan celý šperk královně včas přiveze.
Převážná část druhého dílu se odehrává při obléhání pevnosti La Rochelle. Vévoda Buckingham sbírá v Anglii vojsko, aby mohl obleženým přispěchat na pomoc. Kardinál Richelieu vysílá do Anglie Mylady, aby všemi prostředky odjezdu vojska zabránila. Na cestu jí kardinál dává dopis, ve kterém je napsáno, že vše co nositel tohoto listu učiní, koná na kardinálův příkaz a pro blaho státu. Listiny se zmocní Athos, který v Mylady poznává svou bývalou ženu ocejchovanou jako trestankyně lilií. Mylady přesto odjede do Anglie a dá Buckinghama zavraždit. La Rochelle se pomoci Angličanů nedočká a je dobyta.
Mylady jde ve své nenávisti k d'Artagnanovi tak daleko, že se jej pokusí otrávit a nakonec zavraždí Constance Bonacieuxovou. D´Artagnan se svými přáteli jí však dopadnou a nechají popravit. Když je chce Richelieu potrestat za vraždu, prokáže se mu Athos listem odebraným Mylady, potvrzujícím, že kardinál schvaluje všechny činy nositele dopisu. Kardinál Richelieu se projeví jako velký muž, který dovede ocenit statečnost i u svých nepřátel a povyšuje d'Artagnana na poručíka mušketýrů. Athos, Porthos i Aramis odcházejí ze služeb pana de Tréville na své statky. D'Artagnan se spřátelí s hrabětem Rochefortem, když zjistí, že je to v podstatě poctivý muž.
Tři mušketýři po dvaceti letech...
Obrovský úspěch Tří mušketýrů okamžitě přiměl Alexandra Dumase staršího a jeho spolupracovníka Augusta Maqueta napsat pokračování. Proto již roku 1845 vydali (opět dvoudílný) román Tři mušketýři po dvaceti letech (Vingt ans après). Děj románu je situován do let 1648 až 1649, tedy do období povstání frondy ve Francii a občanské války v Anglii.
Ve Francii vládne v té době za svého nezletilého syna Ludvíka XIV. jako regentka jeho matka královna Anna Rakouská, která si za svého prvního ministra vybrala kardinála Julese Mazarina, původem z Itálie. Ten se snaží pokračovat v politice svého předchůdce kardinála Richelieua, ale chybí mu jeho velikost. Zejména snahy o centralizaci královské moci vyvolaly velkou nespokojenost v kruzích vysoké šlechty, která podnítila povstání v Paříži, jehož název fronda (prak) je odvozen od od kamenů, které pařížské davy metaly do oken příznivců kardinála.
Také v Anglii vyvolaly pokusy krále Karla I. omezit parlament a získat tak absolutistickou moc povstání, které přerostlo v občanskou válku v jejímž čele stál jeden z parlamentních vůdců Oliver Cromwell.
Na tomto historickém pozadí se rozvíjejí další dobrodružství hlavních postav z první části trilogie. Na počátku románu se shledáváme s d'Artagnanem, který je po dvaceti letech služby stále jen poručíkem. Mazarin však ví, že d'Artagnan je velice schopný muž a snaží se z něj udělat svého agenta, který by mu pomohl zvládnout hrozící povstání. Pověří ho, aby našel své tři přátele a přesvědčil je, aby také vstoupili do jeho služeb. D'Artagnan však o svých přátelích nemá žádné zprávy. Pomůže mu ale štěstí, když se jeho bývalý sluha Planchet, nyní pařížský měšťan, ukryje v jeho bytě, aby unikl zatčení za pomoc jednomu z povstalců (jde o hraběte Rocheforta).
Planchet pomůže d'Artagnanovi nalézt Bazina, Aramisova sluhu, který je kostelníkem v katedrále Notre-Dame. Jeho sledováním nalezne d'Artagnan Aramise, který je nyní knězem a do Mazarinových služeb vsoupit nechce. Pomůže mu však nalézti Porthose. Ten není navzdory svému bohatství šťastný. Přeje si totiž šlechtický titul a pomocí této návnady jej d'Artagnan získá do kardinálových služeb. Nakonec najde d'Artagnan i Athose, hraběte de la Fére. Ten však o nabízenou službu nemá také zájem, neboť se snaží být dobrým poručníkem svého svěřence Raoula, vikomta de Bragelonne, který je ve skutečnosti jeho nemanželským synem.
Brzy se však zjistí, že Aramis a Athos stojí na straně frondy, když pomohou k útěku vévodovi de Beaufort, kterého Mazarin vězní. Kardinál pověří d'Artagnana a Porthose stíháním uprchlíků a mezi přáteli dojde téměř k souboji. Naštěstí se zejména Athosovou zásluhou znovu smíří a obnoví svůj slib přátelství.
Nyní se na scéně objevuje syn Mylady de Winter, Mordaunt, který se chce pomstít za smrt své matky. Ten nejprve zavraždí kata, který na konci románu Tři mušketýři Mylady popravil, a pak následuje naše hrdiny do Anglie, kam byli vysláni na pomoc králi Karlu I. Král se však po prohrané bitvě stává zajatcem parlamentu a je odsouzen k smrti. Přes veškerou snahu našich čtyř přátel se jej nepodaří zachránit a Karel I. je 30. ledna roku 1649 popraven. Jeho katem se stal syn Mylady, který se tohoto úkolu dobrovolně ujal poté, co nebyl žádný jiný kat k dispozici.
Na útěku z Anglie zjistí naši hrdinové, že na lodi je také syn Mylady, který podplatil posádku, aby loď vyhodili do povětří. Přátelé však z lodi šťastně na člunu uniknou a po výbuchu nalezou v moři naživu pouze Myladina syna. Ten se snaží ještě zavraždit Athose, který mu chce pomoci do člunu, a ten jej v zápase o život zabije.
Po návratu do vlasti d'Artagnan zjistí, že ve Francii mezitím propuklo povstání frondy naplno. Ohrožen je život nejen kardinála Mazarina ale dokonce i královské rodiny. Jejich zachráncem se stane d'Artagnan, který jim pomůže k útěku. V nastalých srážkách je zabit d'Artagnanův přítel hrabě Rochefort. Nakonec naši hrdinové společně zajmou kardinála Mazarina a donutí jej k určitým ústupkům ve prospěch povstalců. Za své zásluhy se Porthos stává baronem a d'Artagnan kapitánem královských mušketýrů.
Tři mušketýři ještě po deseti letech...
Poslední částí trilogie, líčící osudy d'Artagnana a jeho tří přátel, je obsáhlý román Tři mušketýři ještě po deseti letech aneb Vikomt de Bragelonne (Le vicomte de Bragelonne, ou Dix ans plus tard), který Alexandre Dumas starší se svým spolupracovníkem Augustem Maquetem vydal v letech 1847–1850. Román se odehrává převážně na dvoře francouzského krále Ludvíka XIV. v letech 1660 až 1673, svým rozsahem je veliký jako předcházející dvě části trilogie dohromady a většinou je vydáván ve čtyřech dílech. Historickým pozadím románu je postupná přeměna Ludvíka XIV. ze slabého chlapeckého krále ovládaného jeho ministry a matkou Annou Rakouskou na absolutistického krále slunce, který získal úplnou kontrolu nad francouzským státem.
Na počátku románu vidíme Ludvíka XIV. ještě zcela v područí kardinála Julese Mazarina. Ludvík by rád pomohl Karlu II., synovi popraveného Karla I., získat zpět anglický trůn. Nechá se však ovlivnit svými ministry natolik, že od pomoci upustí. To pobouří kapitána královských mušketýrů, d'Artagnana natolik, že opustí královské služby. S Athosem, hrabětem de la Fére, se vydají do Anglie a vrátí Karlovi II. královskou korunu (rok 1660). K tomu využijí poklad, jehož tajemství sdělil Athosovi Karel I. těsně před svou popravou.
Rovněž se seznámíme s titulní postavou románu, Athosovým synem Raoulem, vikomtem de Bragelonne, který je již ze Tří mušketýrů po dvaceti letech šíleně zamilován do šlechtičny Louisy de la Valliére. Ta však dá před Raulem přednost lásce krále Ludvíka XIV. a stane se jeho milenkou (tou skutečně byla v letech 1661 až 1667). Raoul nehraje v knize žádnou významnou roli. Nemůže se vzpamatovat z Louisiny zrady a nakonec se nechá zabít v bitvě.
Střední část románu je věnována z velké části politickým i milostným intrikám na dvoře Ludvíka XIV. Ten se po smrti kardinála Julese Mazarina roku 1661 stává postupně silným králem a snaží se zbavit vlivu ministra financí Nicolase Fouqueta, který se chce stát královským rádcem namísto Mazarina (tato část díla zabírá ve čtyřdílných vydáních druhý a třetí díl).
Na rozdíl od poněkud zdouhavé střední části je poslední čtvrtý díl románu opět plný napětí i akce. Vyprávění je založeno na pověstech o existenci dvojčete Ludvíka XIV., které je svému bratrovi k nerozeznání podobno. Z důvodů možného ohrožení monarchie ve Francii případnými boji o trůn, je toto dvojče uvězněno a tvář je mu skryta pod železnou masku, aby je nikdo nemohl poznat. Tohoto tajemství se zmocní jezuité a Aramis. Ten zosnuje spiknutí, do kterého zaplete i Porthose, a provede výměnu krále za jeho bratra, který má být dle názoru spiklenců lepším králem. Spiknutí však odhalí Nicolas Fouquet a, ačkoliv je u krále v nemilosti, zachrání jej. Aramis s Porthosem jsou nuceni prchnout. Král, přestože ho Fouquet zachránil, přikáže d'Artagnanovi, který se mezitím vrátil do královských služeb, aby jej zatkl. D'Artagnanovi to připadá nečestné a chce znovu rezignovat. Když mu však Ludvík XIV. vysvětlí, že je to král, který je nucen řídit tuto zemi a dělat i nepopulární opatření, zůstává.
Aramis s Porthosem chtějí uprchnout do Španělska. Těsně před naloděním jsou ale dopadeni obrovskou přesilou vojska. Porthos vyhodí do povětří jeskyni plnou pronásledovatelů, čímž umožní Aramisovi útěk, sám však při tom zahyne. Aramis se však nakonec do Francie vrátí jako španělský velvyslanec a grand (má titul vévoda z Alamedy). Athos umírá žalem nad ztrátou syna.
V epilogu románu jsme pak svědky D'Artagnanovy smrti dne 23. března 1673 při obléhání Maastrichtu. Právě v okamžiku, kdy obdrží od krále povýšení na maršála Francie, hyne po zásahu dělovou koulí.
The Three Musketeers...A Duel
Kolme Muskettisoturia...
Kolme muskettisoturia (ransk. Les trois mousquetaires) on Alexandre Dumas vanhemman kirjoittama romanttinen seikkailukirja, joka sijoittuu 1600-luvun alun Ranskan hovijuonittelujen pyörteisiin. Kirja ilmestyi vuonna 1844.
Dumas'n itsensä kirjoittamia Kolmen muskettisoturin jatko-osia ovat Muskettisoturit seikkailevat jälleen (myös nimillä Kaksikymmentä vuotta myöhemmin ja Myladyn poika), Muskettisoturien viimeiset urotyöt (myös nimillä Bragelonnen varakreivi ja Kymmenen vuotta myöhemmin). Teoksen Viimeinen muskettisoturi (1883, myös nimillä Portoksen poika ja Aramiksen kuolema) on haamukirjoittanut Paul Mahali. Myös muut kirjailijat ovat kirjoittaneet muskettisoturien seikkailuista. Kirjasta on tehty lukuisia filmatisointeja.
Juoni
Kirjan tarina sijoittuu Ranskaan ja Englantiin. Kirjassa liikutaan sekä kaupungissa (Pariisi) että maaseudulla, suurimmaksi osaksi kuitenkin aatelisten hoveissa.
Tarina alkaa, kun d'Artagnan lähtee kotoaan Pariisiin liittymään muskettisotureihin. D'Artagnan ei kuitenkaan pääse suoraan muskettisotureihin, vaan hänen käsketään suorittaa asepalvelus jossain muussa komppaniassa. Hän sattuu loukkaamaan eräitä miekkamiehiä ja tulee siten haastetuksi kaksintaisteluihin. Hän taistelee muskettisoturi Athoksen, Aramiksen ja Porthoksen kanssa. Mutta koska kaksintaistelut olivat kiellettyjä, paikalle tulevat kardinaali Richelieun kaartilaiset. Tässä taistelussa d'Artagnan siirtyy muskettisoturien puolelle ja ystävystyy heidän kanssaan.
Sen jälkeen tarinassa seuraa romansseja ja seikkailua. D'Artagnan rakastuu rouva Bonacieuxiin, jota hän on ollut etsimässä tämän miehen pyynnöstä. Kuningatar Anna Itävaltalaisen timanttineulojen takia käydään Englannissa asti. Buckinghamin herttua on rakastunut kuningattareen ja kardinaali juonittelee kaikenlaista. D'Artagnan suututtaa Mylady Winterin tämän rakastajaan liittyvillä asioilla ja saa tästä vihamiehen itselleen. Murhiakin ehtii tapahtua ennen loppua, jolloin d'Artagnan vihdoin hyväksytään muskettisoturiksi.
The Three Musketeers...Love at First Fall
A Három Testőr...
A három testőr (Les Trois Mousquetaires) Id. Alexandre Dumas regénye. Egy fiatalember kalandjait meséli el, akit d'Artagnannak hívnak, és elhagyja az otthonát, hogy testőr lehessen. D'Artagnan nem tartozik a címben említett testőrök közé; azok a barátai , Athos, Porthos és Aramis – elválaszthatatlan férfiak, akiknek a jelmondata így hangzik: "Egy mindenkiért, és mindenki egyért".
D'Artagnan története folytatódik a Húsz év múlva és a Bragelonne vicomte című regényekben. Dumas-nak ezt a három könyvét együtt d'Artagnan-románcoknak is nevezik.
A három testőrt először sorozat formájában jelentette meg a Le Siècle magazin 1844 márciusa és júliusa között. Dumas azt állította, hogy a történet azokon a kéziratokon alapul, amelyeket a Bibliothèque Nationale-ban (a Nemzeti Könyvtárban) talált. Később bebizonyosodott, hogy Dumas a Mémoires de Monsieur d'Artagnan, capitaine lieutenant de la première compagnie des Mousquetaires du Roi (D'Artagnan úrnak, az első Királyi Testőrszázad hadnagyának emlékiratai) című könyv alapján dolgozott, amelyet Gatien de Courtilz de Sandras jelentetett meg (Kölnben 1700-ban). A könyvet a Marseille-i könyvtárból kölcsönözték ki, és a nyilvántartás szerint máig nem vitték vissza; Dumas ugyanis megtartotta magának, amikor visszament Párizsba.
Dumas változata szerint a történet 1625-től 1628-ig követi d'Artagnannak és barátainak kalandjait, akik belekeverednek a gyengekezű XIII. Lajos királyt , az ő hatalmas és ravasz tanácsadóját, Richelieu bíborost, a gyönyörű Ausztriai Anna királynét, az ő angol szeretőjét, Buckingham herceget, és La Rochelle ostromát is érintő cselszövésbe. Az intrikákban kulcsszerepet játszik a rejtélyes Milady de Winter, valamint Richelieu jobbkeze, Rochefort gróf.
The Three Musketeers....Rochefort
The Three Musketeers
The Three Musketeers (Les Trois Mousquetaires) is a novel by Alexandre Dumas, père. It recounts the adventures of a young man named d'Artagnan after he leaves home to become a musketeer. D'Artagnan is not one of the musketeers of the title; those are his friends Athos, Porthos, and Aramis—inseparable friends who live by the motto, "One for all, and all for one".
The story of d'Artagnan is continued in Twenty Years After and The Vicomte de Bragelonne. Those three novels by Dumas are together known as the D'Artagnan Romances.
The Three Musketeers was first published in serial form in the magazine Le Siècle between March and July 1844.
In the very first sentences of his preface Alexander Dumas indicated as his source Mémoires de Monsieur d'Artagnan ,printed by Pierre Rouge in Amsterdam. It was in this book, he said, that d'Artagnan relates his first visit to M. de Tréville, captain of the Musketeers, where in the antichambre he met three young men with the names Athos, Porthos and Aramis. This information struck the imagination of Dumas so much -he tells us - that he continued his investigation and finally encountered once more the names of the three musketeers in a manuscript with the title Mémoire de M. le comte de la Fère, etc. Elated -so he continues his yarn - he asked permission to reprint the manuscript. Permission granted:
"Well, it is the first part of this precious manuscript that we offer today to our readers, while giving it back its more convinient title and under the engagement to publish immediately the second part should this first part be succesful.In the meantime, as the godfather is as good as a second father we invite the reader to adress himself to us, and not to the Comte de La Fère, about his pleasure or boredom. This being said,let's get on with our story" (Dumas,père: Preface to The Three Musketeers)
The book he refered to was Mémoires de M.d'Artagnan, capitaine lieutenant de la première compagnie des Mousquetaires du Roi (Memoirs of Mister d'Artagnan, Lieutenant Captain of the first company of the King's Musketeers) by Gatien de Courtilz de Sandras (Cologne, 1700). The book was borrowed from the Marseille public library, and the card-index remains to this day; Dumas kept the book when he went back to Paris.
Attention to the extent of Alexander Dumas' preface is called for when compared with the recent analysis (2008) of the book's origin by Roger Macdonald in his The Man in the Iron Mask:The True Story of the Most Famous Prisoner in History and the Four Musketeers ISBN 978-1-84529-300-0 where the identity of the man in the iron mask, namely d'Artagnan is presented as real history.
Following Alexander Dumas' lead in his preface, Eugène d'Auriac (de la Bibliothèque Royale) in 1847 was able to write the biography of d'Artagnan: D'Artagnan, Capitaine-Lieutenant des Mousquetaires -Sa vie aventureuse - Ses duels - etc based on Courtilz de Sandras. This work ( Editions de La Table Ronde, Paris, 1993 ISBN 2-7103-0559-3 ) and especially its introduction with reference to the preface is uncited by Macdonald.Editions
Les Trois Mousquetaires was translated into three English versions by 1846. One of these, by William Barrow, is still in print and fairly faithful to the original, available in the Oxford World's Classics 1999 edition. However, all of the explicit and many of the implicit references to sexuality had been removed to conform to 19th-century English standards, thus making the scenes between d'Artagnan and Milady, for example, confusing and strange. The most recent and now standard English translation is by Richard Pevear (2006), who in his introduction notes that most of the modern translations available today are "textbook examples of bad translation practices" which "give their readers an extremely distorted notion of Dumas's writing."Editions